How production and distribution processes shape translations in organisations: A material perspective

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

15 Downloads (Pure)


The Finnish Tax Administration’s OmaVero (OV) e-service is an example of an organisational software development and text production process in which translation plays a significant role. In this article, the concept of materiality is utilised to analyse how aspects of the wider process affect the form and content of OV translations. A distinction is made between the translations’ production and distribution process, the effects of the former being manifested mainly through the use of digital translation tools and those of the latter through the conventions of OV software development. A material analysis reveals a conflict in how these two processes treat language as a textual element: the production process downplays and obscures the connection between language content and its textual environment, while the distribution process attaches great importance to this relationship. This demonstrates how a material perspective can introduce useful nuance into analyses of textual communication processes in translation studies.
Original languageEnglish
Pages (from-to)74-96
JournalTranslation Spaces
Issue number1
Publication statusPublished - 10 May 2023
Publication typeA1 Journal article-refereed


  • materiality
  • translation in organisations
  • digital texts
  • software localisation
  • Finnish Tax Administration

Publication forum classification

  • Publication forum level 1


Dive into the research topics of 'How production and distribution processes shape translations in organisations: A material perspective'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this