Abstract
This chapter examines the nexus between translation and migration in the context of citizenship. Drawing on key concepts such as citizenship practice, acts of citizenship, lived citizenship and everyday citizenship, the chapter identifies three nodes – equality, affect and encounter – through which translation is connected to migration and citizenship. The chapter further identifies two new research areas opened up by the perspective of translation: the first of these is centred on the idea of untranslatability and the other on linguistic diversity. The chapter argues that these new research areas invite us to critically engage with taken-for-granted ideas about communication, linguistic competency and native speakerism.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | The Routledge Handbook of Translation and Migration |
Editors | Brigid Maher, Loredana Polezzi, Rita Wilson |
Publisher | Routledge |
Pages | 56-70 |
Number of pages | 15 |
ISBN (Electronic) | 978-1-003-28779-7 |
ISBN (Print) | 978-1-032-25457-9 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2024 |
Publication type | A3 Book chapter |
Publication forum classification
- Publication forum level 2
ASJC Scopus subject areas
- General Arts and Humanities
- General Social Sciences