Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Yritysvastuu ja sopimukset: Kieliteoista käytäntöön

Research output: Contribution to journalArticleProfessional

Abstract

Sopimusta ei voi tehdä ilman kieltä. Sopimus on kieliteko. Tämä kieliteko luo oikeuksia ja velvoitteita. Se voi myös määrittää reaalimaailmaa – esimerkiksi olosuhteita, joissa suomalaisen vaatekaupan tilaama t-paitamallisto valmistetaan. Toimitusketjuissa sovitaan yhä yleisemmin vastuullisuustavoitteista ja -vaatimuksista. Sopimuksissa käytetty kieli on kuitenkin usein hankalaa ja turhan abstraktia, joskus jopa läpipääsemättömän epäselvää.

Kielellisestä epäselvyydestä syntyy ongelmia, sillä sopimuksen osapuolet eivät voi aidosti sitoutua velvoitteisiin, joita eivät ole ymmärtäneet. Globaaleissa toimitusketjuissa käytettyjen sopimusten epäselvä kieli horjuttaa ympäristö- ja ihmisoikeustavoitteiden toteutumista. Vastuullisuusraporttien lupaukset voivat todellisuudessa pohjautua sopimuksiin, joissa kaikki velvoitteet on siirretty toimitusketjussa eteenpäin – kenties tahoille, joilla ei ole edellytyksiä vastata niistä.

Tässä kirjoituksessa pohdimme kielen ja sopimusten merkitystä yritysvastuun toteuttamisessa. Kerromme keväällä 2024 käynnistyneestä tutkimushankkeesta, jossa tutkimme epäselvää sopimuskieltä ja kehitämme sopimusviestintään vastuullisempia kielellisiä ratkaisuja. Lisäksi esittelemme sopimusmuotoilua ja sen taustalla olevaa ennakoivaa oikeus- ja sopimusajattelua sekä pohdimme käyttäjälähtöisen tekstityön periaatteiden soveltamista sopimusviestintään. Lopuksi tarkastelemme näkymiä, joita tekoälyn kehitys tarjoaa sopimusviestinnälle.
Original languageFinnish
JournalKielikello
Publication statusPublished - 14 Mar 2024
Publication typeD1 Article in a trade journal

Funding

Koneen säätiö: Sopimuskieli-hanke

Keywords

  • sopimus
  • selkeä kieli
  • yritysvastuu

Cite this