Description
Esitelmä pidetty STTP 2024 työryhmässä 10 Monikielisyys sosiaalityön käytännöissä, koulutuksessa ja tutkimuksessa.Esitelmän abstrakti
Asiakastyötä asioimistulkin välityksellä - Näkökulmia lähitulkkauksen, etätulkkauksen ja pikatulkkauksen käyttöön sosiaalityössä
Yksi vaihtoehto mahdollistaa kielellinen saavutettavuus ja kielellinen tasa-arvo monikielisessä sosiaalityössä ja sosiaalipalveluissa on käyttää asioimistulkkausta. Vaikka tulkki pyrkiikin työssään olemaan mahdollisimman huomaamaton ja häiritsemättä tarpeettomasti keskustelun varsinaisten osapuolten välistä suoraa vuorovaikutusta, poikkeaa tulkattu viestintä aina pakostakin yksikielisestä viestinnästä. Osallisena viestintätilanteessa on tällöin myös ulkopuolinen ns. kolmas henkilö, jonka kautta sanalliset viestit kiertävät. Tulkkaus vaikuttaa myös vuorovaikutukseen läsnäolijoiden välillä.
Asioimistulkkaus voidaan toteuttaa etukäteen varattavana läsnäolotulkkauksena tai etukäteen varattavana puhelin- tai videotulkkauksena. Näiden lisäksi viime vuosina suosiotaan on kasvattanut myös ns. pikatulkkaus, jonka avulla etätulkin voi tavoittaa lähes välittömästi käyttöönsä erillisen applikaation avulla. Tulkin näkyvyys voi korostua tilanteissa, joissa tulkkaus järjestetään läsnäolotulkkauksena eli tulkki on fyysisesti läsnä samassa tilassa sosiaalityöntekijän ja asiakkaan kanssa. Puhelimen päässä vain ”äänenä” kuultava tulkki sen sijaan saattaa vuorovaikutustilanteessa helposti unohtua. Toisaalta myös tulkattu vuorovaikutus paikan päällä voi olla niin sujuvaa ja luontevaa, että tulkkaus lähes unohtuu, ja pikatulkkauksella tavoitettu tulkki puolestaan joutua kysymään tarkentavia kysymyksiä useammin ja viestintä siten muodostua katkonaiseksi.
Puheenvuorossa tarkastellaan tulkin välityksellä tehtävän monikielisen sosiaalityön erityispiirteitä ja asioimistulkkaukseen liittyviä konkreettisia käytänteitä ensisijaisesti sosiaalityöntekijöiden kokemusten ja näkemysten, mutta täydentävästi myös tulkkien kokemusten pohjalta.
Laadullisen tutkimuksen empiirinen aineisto koostuu 13 sosiaalityöntekijän ja 21 asioimistulkin teemahaastatteluista. Esityksessä tarkastellaan, minkälaisiin sosiaalityön asiakastilanteisiin etä- tai pikatulkkaus koetaan sopivaksi vaihtoehdoksi, ja missä tilanteissa puolestaan läsnäolotulkkaus ja tulkin fyysinen läsnäolo koetaan paremmaksi vaihtoehdoksi. Myös sosiaalityöntekijän ja tulkin väliseen yhteistyöhön vaikuttavia tekijöitä tarkastellaan soveltuvin osin.
Avainsanat: asioimistulkkaus, tulkattu sosiaalityö, pikatulkkaus, läsnäolotulkkaus
Aikajakso | 15 helmik. 2024 |
---|---|
Tapahtuman otsikko | Sosiaalityön tutkimuksen päivät 2024 |
Tapahtuman tyyppi | Conference |
Sijainti | Tampere, SuomiNäytä kartalla |
Tunnustuksen arvo | National |
Country of activity
- Suomi
Nature of activity
- Tutkimuksellinen
- Yhteiskunnallinen
- Ammatillinen