Siirry päänavigointiin Siirry hakuun Siirry pääsisältöön

Translating children's literature: Additions as an aid to understanding irony

  • Seija Haapakoski

    Tutkimustuotos: ArtikkeliTieteellinenvertaisarvioitu

    AlkuperäiskieliEnglanti
    Sivut139-154
    JulkaisuLinguistica Antverpiensia
    Numero9/2010
    TilaJulkaistu - 2010
    OKM-julkaisutyyppiA1 Alkuperäisartikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä

    Siteeraa tätä